Ожегов определяет это выражение как разговорное шутливое – типа, о человеке недовольном, обиженном (согласитесь, что раз шутл., то все же он не вправду обижен). А у Даля: «Надулся, как мышь на крупу, все съесть хочет, _грозен_».
----
"Гапонизм" гастрономический: в полном соответствии со значением фразеологизма любая мышь всегда ОБИЖАЕТСЯ на то, что крупы так дохрена, что всю и не сожрать, - приходится оставлять конкурентам...
"Нажрался мышь на горе крупы аж раздулся..." читаем как "...на гОре..."! ОБОЖРАЛСЯ ТАК, ЧТО И ПОШЕВЕЛИТЬСЯ НЕ МОЖЕТ... А КОТ - ВОТ ОН !!! Получается последняя мысль о вреде переедания, типа - само-эпитафия обжоре ненасытному...
----
мыши, как всякие уважающие себя грызуны, увидев большое колличество крупы в одном месте, немедленно спешат этой крупой себе набить а)брюшки и б)защечные мешки. При этом они естесственно увеличиваются в размерах - то есть разДУВАЮТСЯ, или, взяв несовершенную форму глагола для описания процесса - ДУЮТСЯ.
---- а вот и недовольство трактовками о переедании =)
<<<Раздулся (дуется) как мышь на крупу - недовольный, несмотря на довольство; - зазнался. См. С жиру.>>>
Набитые щеки - для мыши не столь характерный атрибут как, например, для хомяка. К тому же согласование хромает: ну набила она щеки крупой, почему же она надулась на крупу? И значение - мышь с полными щеками крупы по умолчанию, без объяснения каких-то дополнительных обстоятельств должна символизировать полное довольство, а не наоборот.
какие вы все тут..жжоте, млиа
неее, ну я ж серьёзно, вспомнила тут поговоркy "Дуется, как мышь на крупу"
вот и думала, с чего бы это.
----
"Гапонизм" гастрономический: в полном соответствии со значением фразеологизма любая мышь всегда ОБИЖАЕТСЯ на то, что крупы так дохрена, что всю и не сожрать, - приходится оставлять конкурентам...
"Нажрался мышь на горе крупы аж раздулся..." читаем как "...на гОре..."! ОБОЖРАЛСЯ ТАК, ЧТО И ПОШЕВЕЛИТЬСЯ НЕ МОЖЕТ... А КОТ - ВОТ ОН !!! Получается последняя мысль о вреде переедания, типа - само-эпитафия обжоре ненасытному...
----
мыши, как всякие уважающие себя грызуны, увидев большое колличество крупы в одном месте, немедленно спешат этой крупой себе набить а)брюшки и б)защечные мешки. При этом они естесственно увеличиваются в размерах - то есть разДУВАЮТСЯ, или, взяв несовершенную форму глагола для описания процесса - ДУЮТСЯ.
---- а вот и недовольство трактовками о переедании =)
<<<Раздулся (дуется) как мышь на крупу - недовольный, несмотря на довольство; - зазнался. См. С жиру.>>>
Набитые щеки - для мыши не столь характерный атрибут как, например, для хомяка. К тому же согласование хромает: ну набила она щеки крупой, почему же она надулась на крупу? И значение - мышь с полными щеками крупы по умолчанию, без объяснения каких-то дополнительных обстоятельств должна символизировать полное довольство, а не наоборот.
Спасибо!
Действительно, зачем именно на крупу дуться.
Пусть дуется в уголке или на талчок сходит.
Прямо неутерпеть никак...