дерево и таблички , точно такие же были в одном эпизоде в фильме Молчание ягнят. В квантико, когда Кларисса бегала в самом начале. Но это не суть.
Вопрос - что означают эти таблички? Что за традиция воспитания личинок фэбээровских агентов? Или просто какая-то американская приколка?
И второй - как, все таки, это перевести? Если "люби это", то непонятно зачем тирэ. Если "любовь - оно", как часто переводили в самом фильме - бредятина какая-то. Зачем треклятая черточка?